ADA.19.02.12 Servizio di mediazione inter-culturale

SETTORE
Servizi socio-sanitari
PROCESSO
Erogazione di interventi nei servizi sociali
SEQUENZA
Realizzazione di interventi e servizi di integrazione sociale e socio-educativa rivolto a soggetti deboli
RA1: Facilitare la relazione fra immigrato e società di accoglienza in situazioni sia di ordinarietà che di emergenza, realizzando interventi di mediazione linguistico culturale e di interpretariato e traduzione non professionale, prevenendo eventuali situazioni di conflitto

Dimensioni

Casi

1 - Mediazione linguistico culturale
Mediazione in situazioni di emergenza

Facilitare la relazione fra le parti attraverso attività di mediazione linguistico culturale in situazioni di emergenza (es. richiedenti asilo, minori stranieri non accompagnati, permessi di soggiorno, ricongiungimenti familiari, salute, ecc.) adottando le tecniche comunicative e modalità comportamentali più adeguate e con assistenza diretta in presenza delle parti

Grado di complessità 4
Mediazione in situazioni ordinarie

Facilitare la relazione fra le parti attraverso attività di mediazione linguistico culturale in situazioni ordinarie (es. lavoro, previdenza, salute, scuola e formazione, socioassistenziale, dialogo interreligioso) adottando le tecniche comunicative e modalità comportamentali più adeguate e con assistenza diretta in presenza delle parti

Grado di complessità 3
Individuazione servizi

Individuare i percorsi di orientamento e accompagnamento alla rete dei servizi presenti sul territorio in relazione ai bisogni dell'utente straniero per favorire l'integrazione e lo sviluppo della qualità della vita sociale e professionale nel territorio di inserimento

Grado di complessità 2
Analisi contesto

Analizzare il contesto, le caratteristiche e le condizioni culturali professionali e psico fisiche dell'utente straniero identificando i bisogni dell'utente gli ambiti su cui operare la mediazione interculturale per favorire l'integrazione e allo sviluppo della qualità della vita sociale nel territorio di inserimento

Grado di complessità 1
2 - Interpretariato e traduzione
Interpretariato in situazioni di emergenza

Svolgere attività di interpretariato supportando l'immigrato nelle conversazioni in situazioni di emergenza (es. richiedenti asilo, minori stranieri non accompagnati, permessi di soggiorno, ricongiungimenti familiari, salute, ecc.)

Grado di complessità 2
Traduzione in situazioni di emergenza

Svolgere attività di traduzione di documenti e materiali in situazioni di emergenza (es. richiedenti asilo, minori stranieri non accompagnati, permessi di soggiorno, ricongiungimenti familiari, salute, ecc.)

Grado di complessità 2
Interpretariato in situazioni ordinarie

Svolgere attività di interpretariato supportando l'immigrato nelle conversazioni in situazioni ordinarie di vita quotidiana (es. lavoro, previdenza, salute, scuola e formazione, socioassistenziale, dialogo interreligioso)

Grado di complessità 1
Traduzione in situazioni ordinarie

Svolgere attività di traduzione di documenti e materiali in situazioni ordinarie di vita quotidiana (es. lavoro, previdenza, salute, scuola e formazione, socioassistenziale, dialogo interreligioso)

Grado di complessità 1
RA2: Collaborare alla progettazione di interventi specifici di integrazione e di sostegno al dialogo interculturale fra diverse comunità, sostenendo la mediazione interculturale presso i diversi interlocutori che compongono il sistema

Dimensioni

Casi

1 - Identificazione servizi e attività
Selezione opzioni perseguibili

Analizzare e selezionare, fra le possibili attività e servizi offerti dal territorio e le esigenze e le caratteristiche del soggetto (codici culturali, tradizioni, ecc.) le opzioni più adatte alla specifica situazione valutandone anche i parametri di accessibilità e fruibilità

Grado di complessità 2
Raccolta informazioni relative a utenti stranieri e loro comunità

Raccogliere analizzare informazioni e notizie riferite alle diverse comunità presenti sul territorio (numero, composizione, specificità culturali, ecc.) e alle caratteristiche degli utenti stranieri, rispetto alle loro condizioni psico-fisiche, esigenze, necessità e livello di conoscenza linguistica, e interagendo con organizzazioni e istituzioni locali, istituzioni sanitarie (medici di base, pediatri, assistenti sociali)

Grado di complessità 1
Raccolta informazioni sui servizi del territorio

Raccogliere e analizzare le possibili offerte di attività e servizi di formazione linguistica, di ricreazione e socializzazione offerte dal territorio rispetto a tipologia orari, ubicazione, accessibilità o restrizioni, eventuali costi, ecc.

Grado di complessità 1
2 - Progettazione servizi e interventi
Supporto per l'adeguamento dei sevizi alla inclusione e integrazione

Condividere con gli altri soggetti del territorio (enti pubblici, consultori, scuole, associazioni culturali, associazioni sportive, ecc.) l'obiettivo di rendere interculturali i servizi esistenti sul territorio sostenendo i diversi contesti organizzativi nei processi di adeguamento e nello sviluppo di interventi di inclusione e integrazione sociale

Grado di complessità 3
Progettazione condivisa dei servizi di integrazione

Collaborare con gli stakeholder alla progettazione di servizi e interventi di integrazione commisurati al target di riferimento, definendo le possibili attività (es. iniziative a carattere educativo e culturale, corsi di lingua L2 per favorire l'inserimento scolastico di minori, laboratori di Learning by doing per gli studenti, corsi di lingua L2 per adulti, corsi di educazione alla salute, azioni per favorire l'utilizzo dei servizi sociosanitari, azioni per il sostegno alla genitorialità, azioni per favorire l'accesso ai servizi materno infantili, ecc.) i costi, le metodologie e gli strumenti

Grado di complessità 2
Progettazione condivisa dei servizi di mediazione interculturale

Collaborare con gli stakeholder alla progettazione di servizi e interventi di mediazione interculturale commisurati al target di riferimento (donne, minori, adulti) definendo le possibili attività (es. strategie per facilitare l'accesso ai servizi dell'area materna/infantile, traduzione di materiale multilingue a disposizione c/o uffici, consultori, Centri per l'Impiego, mediazione in ambito scolastico e formativo, ecc.) definendo metodologie e strumenti (accoglienza, assistenza nelle relazioni, assistenza nelle relazioni con i servizi del territorio)

Grado di complessità 1
RA3: Ottimizzare le potenzialità della rete dei servizi sul territorio, sviluppando secondo logiche "migrant friendly" le modalità di erogazione dei servizi rivolti alle comunità immigrate e ai singoli immigrati

Dimensioni

Casi

1 - Potenziamento della rete dei servizi di mediazione interculturale
Miglioramento e ottimizzazione servizi e iniziative di mediazione interculturale

Progettare azioni di miglioramento e ottimizzazione dei servizi di mediazione e integrazione culturale elaborando nuove strategie di lavoro per fornire risposte adeguate ai bisogni, ed esortando Servizi e Istituzioni a potenziare le reti di comunicazione e collaborazione e a progettare in modo integrato a vantaggio di tutta la comunità

Grado di complessità 4
Valutazione servizi e iniziative di mediazione interculturale

Definire i punti di forza e di debolezza dei servizi di monitorati ed identificare gli aspetti/servizi/attività su cui è possibile intervenire rispetto ai diversi ambiti di mediazione (comunicazione, relazione, fiducia, ecc.) e alle metodologie di lavoro (capacità di ascolto, riconoscimento delle diversità, collaborazione nella ricerca di soluzioni complesse e integrate)

Grado di complessità 3
Monitoraggio attività

Raccogliere analizzare informazioni relative alla gestione delle attività sulla base degli indicatori di efficacia e di efficienza definiti per ciascuna tipologia di servizio / soggetto erogatore

Grado di complessità 2
Informazioni sulla rete servizi

Raccogliere e analizzare le offerte dei diversi “soggetti” che compongono la rete servizi del territorio per i migranti (associazioni, istituzioni, ecc.) sul tema dell'immigrazione, dell'integrazione e del contrasto alla discriminazione

Grado di complessità 1
RA4: Promuovere processi di sviluppo delle competenze professionali dei mediatori e degli operatori, favorendo la partecipazione ad azioni di ricerca e formazione sulla realtà dell'immigrazione e agevolando il trasferimento del know how ai mediatori interculturali junior

Dimensioni

Casi

1 - Formazione e sensibilizzazione
Progetti di ricerca e integrazione

Collaborare con altri enti e associazioni nella progettazione e realizzazione diretta di ricerche e indagini sul tema dell'immigrazione, dell'integrazione e del contrasto alla discriminazione

Grado di complessità 3
Formazione in itinere operatori

Promuovere incontri di formazione per aggiornare e ampliare le competenze durante tutto l'arco della vita professionale

Grado di complessità 2
Sensibilizzazione territoriale

Promuovere ed organizzare attività ed eventi di sensibilizzazione sul territorio per promuovere la cultura dell'accoglienza e contrastare la discriminazione, facilitando l'integrazione sociale attraverso la reciproca conoscenza

Grado di complessità 2
Ricerca informazioni

Acquisire e analizzare gli esiti di ricerche sul tema dell'immigrazione e dell'integrazione

Grado di complessità 1
2 - Formazione on the job
Affiancamento iniziale

Utilizzare modalità di affiancamento a mediatori esperti delle diverse questioni che possono essere oggetto di attività di mediazione interculturale (facilitazione dei rapporti fra migrante e soggetti pubblici e privati, cittadini, ecc.)

Grado di complessità 1
Lavoro in team

Utilizzare le modalità di lavoro in team per lo sviluppo delle competenze favorendo lo scambio di esperienze fra i mediatori e gli operatori con maggiori esperienze e i mediatori culturali junior

Grado di complessità 1

Fonti

  • Maurizio Esposito, Susanna Vezzadini - La mediazione interculturale come intervento sociale 2011- Franco Angeli
  • La qualifica del Mediatore interculturale - Contributi per il suo inserimento nel futuro sistema nazionale di certificazione delle competenze
  • Progetto cofinanziato dal Fondo Europeo per l'Integrazione di Cittadini di Paesi Terzi 2007 - 2013 Azione 7 - Annualità 2012 - Capacity Building
  • Dossier di sintesi giugno 2014 - Gruppo di Lavoro Istituzionale sulla Mediazione Interculturale
  • http://www.integrazionemigranti.gov.it/Documenti-e-ricerche/
  • http://www.mediatoreinterculturale.it
  • http://www.integrazionemigranti.gov.it/Servizi/Mediazioneinterculturale
  • www.piemonteimmigrazione.it/mediato/
  • http://www.programmaintegra.it
  • Cestim Centro studi immigrazione (http://www.cestim.it/)
  • CIES (Centro Informazione e educazione allo sviluppo Onlus) https://www.cies.it/