ADA.19.02.12 Servizio di mediazione inter-culturale
Documenti
Dimensioni
Casi
Facilitare la relazione fra le parti attraverso attività di mediazione linguistico culturale in situazioni di emergenza (es. richiedenti asilo, minori stranieri non accompagnati, permessi di soggiorno, ricongiungimenti familiari, salute, ecc.) adottando le tecniche comunicative e modalità comportamentali più adeguate e con assistenza diretta in presenza delle parti
Grado di complessità 4Facilitare la relazione fra le parti attraverso attività di mediazione linguistico culturale in situazioni ordinarie (es. lavoro, previdenza, salute, scuola e formazione, socioassistenziale, dialogo interreligioso) adottando le tecniche comunicative e modalità comportamentali più adeguate e con assistenza diretta in presenza delle parti
Grado di complessità 3Individuare i percorsi di orientamento e accompagnamento alla rete dei servizi presenti sul territorio in relazione ai bisogni dell'utente straniero per favorire l'integrazione e lo sviluppo della qualità della vita sociale e professionale nel territorio di inserimento
Grado di complessità 2Analizzare il contesto, le caratteristiche e le condizioni culturali professionali e psico fisiche dell'utente straniero identificando i bisogni dell'utente gli ambiti su cui operare la mediazione interculturale per favorire l'integrazione e allo sviluppo della qualità della vita sociale nel territorio di inserimento
Grado di complessità 1Svolgere attività di interpretariato supportando l'immigrato nelle conversazioni in situazioni di emergenza (es. richiedenti asilo, minori stranieri non accompagnati, permessi di soggiorno, ricongiungimenti familiari, salute, ecc.)
Grado di complessità 2Svolgere attività di traduzione di documenti e materiali in situazioni di emergenza (es. richiedenti asilo, minori stranieri non accompagnati, permessi di soggiorno, ricongiungimenti familiari, salute, ecc.)
Grado di complessità 2Svolgere attività di interpretariato supportando l'immigrato nelle conversazioni in situazioni ordinarie di vita quotidiana (es. lavoro, previdenza, salute, scuola e formazione, socioassistenziale, dialogo interreligioso)
Grado di complessità 1Svolgere attività di traduzione di documenti e materiali in situazioni ordinarie di vita quotidiana (es. lavoro, previdenza, salute, scuola e formazione, socioassistenziale, dialogo interreligioso)
Grado di complessità 1Dimensioni
Casi
Analizzare e selezionare, fra le possibili attività e servizi offerti dal territorio e le esigenze e le caratteristiche del soggetto (codici culturali, tradizioni, ecc.) le opzioni più adatte alla specifica situazione valutandone anche i parametri di accessibilità e fruibilità
Grado di complessità 2Raccogliere analizzare informazioni e notizie riferite alle diverse comunità presenti sul territorio (numero, composizione, specificità culturali, ecc.) e alle caratteristiche degli utenti stranieri, rispetto alle loro condizioni psico-fisiche, esigenze, necessità e livello di conoscenza linguistica, e interagendo con organizzazioni e istituzioni locali, istituzioni sanitarie (medici di base, pediatri, assistenti sociali)
Grado di complessità 1Raccogliere e analizzare le possibili offerte di attività e servizi di formazione linguistica, di ricreazione e socializzazione offerte dal territorio rispetto a tipologia orari, ubicazione, accessibilità o restrizioni, eventuali costi, ecc.
Grado di complessità 1Condividere con gli altri soggetti del territorio (enti pubblici, consultori, scuole, associazioni culturali, associazioni sportive, ecc.) l'obiettivo di rendere interculturali i servizi esistenti sul territorio sostenendo i diversi contesti organizzativi nei processi di adeguamento e nello sviluppo di interventi di inclusione e integrazione sociale
Grado di complessità 3Collaborare con gli stakeholder alla progettazione di servizi e interventi di integrazione commisurati al target di riferimento, definendo le possibili attività (es. iniziative a carattere educativo e culturale, corsi di lingua L2 per favorire l'inserimento scolastico di minori, laboratori di Learning by doing per gli studenti, corsi di lingua L2 per adulti, corsi di educazione alla salute, azioni per favorire l'utilizzo dei servizi sociosanitari, azioni per il sostegno alla genitorialità, azioni per favorire l'accesso ai servizi materno infantili, ecc.) i costi, le metodologie e gli strumenti
Grado di complessità 2Collaborare con gli stakeholder alla progettazione di servizi e interventi di mediazione interculturale commisurati al target di riferimento (donne, minori, adulti) definendo le possibili attività (es. strategie per facilitare l'accesso ai servizi dell'area materna/infantile, traduzione di materiale multilingue a disposizione c/o uffici, consultori, Centri per l'Impiego, mediazione in ambito scolastico e formativo, ecc.) definendo metodologie e strumenti (accoglienza, assistenza nelle relazioni, assistenza nelle relazioni con i servizi del territorio)
Grado di complessità 1Dimensioni
Casi
Progettare azioni di miglioramento e ottimizzazione dei servizi di mediazione e integrazione culturale elaborando nuove strategie di lavoro per fornire risposte adeguate ai bisogni, ed esortando Servizi e Istituzioni a potenziare le reti di comunicazione e collaborazione e a progettare in modo integrato a vantaggio di tutta la comunità
Grado di complessità 4Definire i punti di forza e di debolezza dei servizi di monitorati ed identificare gli aspetti/servizi/attività su cui è possibile intervenire rispetto ai diversi ambiti di mediazione (comunicazione, relazione, fiducia, ecc.) e alle metodologie di lavoro (capacità di ascolto, riconoscimento delle diversità, collaborazione nella ricerca di soluzioni complesse e integrate)
Grado di complessità 3Raccogliere analizzare informazioni relative alla gestione delle attività sulla base degli indicatori di efficacia e di efficienza definiti per ciascuna tipologia di servizio / soggetto erogatore
Grado di complessità 2Raccogliere e analizzare le offerte dei diversi “soggetti” che compongono la rete servizi del territorio per i migranti (associazioni, istituzioni, ecc.) sul tema dell'immigrazione, dell'integrazione e del contrasto alla discriminazione
Grado di complessità 1Dimensioni
Casi
Collaborare con altri enti e associazioni nella progettazione e realizzazione diretta di ricerche e indagini sul tema dell'immigrazione, dell'integrazione e del contrasto alla discriminazione
Grado di complessità 3Promuovere incontri di formazione per aggiornare e ampliare le competenze durante tutto l'arco della vita professionale
Grado di complessità 2Promuovere ed organizzare attività ed eventi di sensibilizzazione sul territorio per promuovere la cultura dell'accoglienza e contrastare la discriminazione, facilitando l'integrazione sociale attraverso la reciproca conoscenza
Grado di complessità 2Acquisire e analizzare gli esiti di ricerche sul tema dell'immigrazione e dell'integrazione
Grado di complessità 1Utilizzare modalità di affiancamento a mediatori esperti delle diverse questioni che possono essere oggetto di attività di mediazione interculturale (facilitazione dei rapporti fra migrante e soggetti pubblici e privati, cittadini, ecc.)
Grado di complessità 1Utilizzare le modalità di lavoro in team per lo sviluppo delle competenze favorendo lo scambio di esperienze fra i mediatori e gli operatori con maggiori esperienze e i mediatori culturali junior
Grado di complessità 1Fonti
- Maurizio Esposito, Susanna Vezzadini - La mediazione interculturale come intervento sociale 2011- Franco Angeli
- La qualifica del Mediatore interculturale - Contributi per il suo inserimento nel futuro sistema nazionale di certificazione delle competenze
- Progetto cofinanziato dal Fondo Europeo per l'Integrazione di Cittadini di Paesi Terzi 2007 - 2013 Azione 7 - Annualità 2012 - Capacity Building
- Dossier di sintesi giugno 2014 - Gruppo di Lavoro Istituzionale sulla Mediazione Interculturale
- http://www.integrazionemigranti.gov.it/Documenti-e-ricerche/
- http://www.mediatoreinterculturale.it
- http://www.integrazionemigranti.gov.it/Servizi/Mediazioneinterculturale
- www.piemonteimmigrazione.it/mediato/
- http://www.programmaintegra.it
- Cestim Centro studi immigrazione (http://www.cestim.it/)
- CIES (Centro Informazione e educazione allo sviluppo Onlus) https://www.cies.it/
